Follow @Openwall on Twitter for new release announcements and other news
[<prev] [next>] [thread-next>] [day] [month] [year] [list]
Date: Fri, 10 Nov 2017 21:06:12 -0500
From: Rich Felker <dalias@...c.org>
To: musl@...ts.openwall.com
Subject: Bikeshed invitation for nl_langinfo ambiguities

I've found 2 ambiguous-string-to-translate bugs in musl's locale
support in nl_langinfo: The pairs ABMON_5 and MON_5 ("May"), and T_FMT
and ERA_T_FMT ("%H:%M:%S"), have the same values in the C locale, and
thus can't be translated to distinct values like they need to be in
other locales.

Any opinions on the cleanest way to handle this? There are various
hacks I could do at the implementation level, like adding a prefix
character to one or the other then applying +1 to the output string,
But whatever solution we choose becomes a public interface for
translators, so it should be something that's not horribly ugly.

So.... it's bikeshed time.

Rich

Powered by blists - more mailing lists

Confused about mailing lists and their use? Read about mailing lists on Wikipedia and check out these guidelines on proper formatting of your messages.