Date: Fri, 20 Mar 2015 16:27:51 -0400 From: Rich Felker <dalias@...c.org> To: musl@...ts.openwall.com Subject: Re: libintl: stubs or working functions? On Fri, Mar 20, 2015 at 10:20:52AM +0100, u-wsnj@...ey.se wrote: > On Thu, Mar 19, 2015 at 01:54:43PM -0400, Rich Felker wrote: > > > What I am after is seeing "EXXXXX" as a part of the message with any LANG, > > > including English: > > > > > > LANG=en: "No such file or directory (ENOENT)" > > > LANG=xx: "&((/&=(/%&/(&%/(/)(/&/ ENOENT" > > > ... > > > The issues I'm somewhat concerned with are: > > > > - Does this interfere with proper flow of RTL text? In absence of bidi > > nesting chars, I would think the answer might be yes. > > Regrettably I think it would. Then, I'd be fine with TNEONE :) TNEONE is not what would happen. Rather, if you had a RTL sequence containing an error message, the parts before and after the latin E* text could get their positions swapped, I think. This could be solved by using LTR embedding chars around the E* code, but I'm doubtful that this would be well-supported on terminals. Note that I'm not an expert on bidi text so I might have this wrong, but I know enough to know it's a concern that it might get messed up. > > - Does it result in ugly mix of unmatching fonts in UI, possibly even > > alterring line spacing? > > Sometimes quite certainly, but I see this as an implementation issue > of the rendering systems, the inability to mix strings of different > "kinds of glyphs" is artificial. Tell me when you finish a set of fonts with uniform style and spacing for all the world's scripts. :-) Rich
Powered by blists - more mailing lists
Confused about mailing lists and their use? Read about mailing lists on Wikipedia and check out these guidelines on proper formatting of your messages.